毕业论文
您现在的位置:  >> 笙发展 >> 正文 >> 正文

诗经欣赏国风秦风车邻

来源:笙 时间:2023/7/23
北京治皮肤科医院 http://pf.39.net/bdfyy/bdfhl/210719/9204079.html

车邻⑴

有车邻邻⑵,有马白颠⑶。未见君子⑷,寺人之令⑸。

阪有漆⑹,隰有栗⑺。既见君子,并坐鼓瑟⑻。今者不乐⑼,逝者其耋⑽。

阪有桑,隰有杨⑾。既见君子,并坐鼓簧⑿。今者不乐,逝者其亡⒀。

⑴高亨:邻邻,车铃声。周振甫:邻邻,同“辚辚”,车行声。

⑵有:语助词。

⑶高亨:颠,顶也。白颠,马额正中有块白毛。周振甫:白颠,白顶。

⑷高亨:君子,指她的丈夫。一说:君子,指对友人的尊称。

⑸高亨:寺人,官名。寺读为侍,侍候王侯贵族的人,所以叫做侍人。周振甫:寺人,宦官。

⑹高亨:阪(bǎn),山坡。漆,漆树。

⑺高亨:隰(xí),低湿之地。栗,栗树。

⑻并坐,同坐。鼓瑟,弹奏。

⑼今者,今天,现在。

⑽高亨:逝,前往。耋(dié),老也。周振甫:耋,八十岁。

⑾杨,古代杨柳通名。

⑿高亨:簧,乐器名,疑是摇鼓,有柄可执,摇而鼓之。

⒀亡:死亡。

有车隆隆驶来,其马白色巅顶。没有见到君子,只见侍人发出邀请的命令。

山上有漆树,山下有栗树。既然见到君子,与他并坐鼓瑟弹琴。今日不及时行乐,时光流转成老朽。

山上有桑树,山下有杨树。既然见到君子,与他并坐鼓笙簧。今日不及时行乐,时光流逝成死亡。

高亨:这是贵族妇人所作的诗,咏唱她们夫妻的享乐生活。

周振甫:《毛诗序》:“《车邻》,美秦仲也。秦仲始大,有车有马礼乐侍御之好焉。”

傅斯年:此亦及时行乐之意。

从诗的内容来看,作者受到贵族友人的邀请,一起弹唱行乐。趁着今日还能行乐,就要尽情尽兴地享受。时光飞转,转眼就要老得走不动了,到那时想行乐也来不及了。人生有限,若是明天死去,今日不行乐岂不遗憾!今朝有酒今朝醉,人生得意须尽欢。

这首诗的主旨似乎是规劝人们要及时行乐。时不我待,等我们老了、死了,想行乐也来不及了。

《诗经译注》高亨

《诗经译注》周振甫

《诗经讲义》傅斯年

转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszyzl/5620.html